經典文學小王子全部合輯(The little prince)1-27

感謝下載聆聽本專輯的每一位朋友們,本專輯適合的對象如下: (1)想重溫書中深刻與單純的母語人士 (2)小朋友於課餘時間或睡前聆聽 (3)想透過聆聽學習中文的外籍人士 <專輯持續每週更新中,未完待續(to be continued)>

經典文學小王子(The little prince)25

經典文學小王子(The little prince)25

小王子說:「那些人忙著擠到快車裡面,但是他們不曉得他們在找什麼。於是他們手忙腳亂地繞著圈子轉... ...」

  然後他又加上去說:

  「這何苦來著... ...」

  我們到達的那口井不像撒哈拉沙漠地帶的井。撒哈拉沙漠地帶的井只是一些簡單的洞,向沙地窪下去。這口井卻很像村裡的井,但是那裡並沒有任何鄉村,於是我相信我在做夢。

  


  我向小王子說:「這很奇怪,什麼都準備好了;轆轤、水桶和繩子﹒﹒﹒」

  他笑了,碰碰繩子,玩玩轆轤。而那轆轤輕輕地哼著歌,好像沒風的日子一架古老的測風器微微哼著古調一樣。

  小王子說:「你來聽,我們叫醒了這口井,它在唱歌... ...」

  我不希望他太用力。

  「讓我來吧!」我對他說:「這個對你太重了。」

  我慢慢地把水桶扯到井欄上面。我在裡面放了些重物。我的耳朵裡響起轆轤的歌唱,而在波動的水面上我看到幌動的太陽。

  小王子說:「我口渴,給我這些水喝... ...」

  我明白了他所尋找的!

  我把水桶一直提到他的嘴邊,他閉著眼睛喝。這項節日一樣甜蜜。這些水不僅是種食物,它來自星光底下的跋涉,來自轆轤的歌唱,來自我臂膀的服務。它像禮物一樣,有益心靈。當我是小孩子的時候,聖誕節樹上的燭光,午夜彌撒的音樂,以及那些甜蜜的微笑都是我收到的聖誕禮物變得光彩萬分。

  小王子說:「你著個地方的人,在一個花園裡種了五千株玫瑰... ...而他們沒找到他們所尋找的... ...」

  「他們沒找到。」我回答。

  小王子接上去說:

  「這樣說來,眼睛是瞎的,應該用心靈來尋找。」

  我喝了水。我的呼吸舒暢,沙漠在曙光下呈現出蜂蜜的顏色,這蜂蜜的顏色也使我感到幸福。為什麼我要抱怨... ...

  「你應該遵守你的諾言。」小王子重新坐在我的旁邊,溫柔的對我說。

  「什麼諾言?」

  「你忘了... ...給我的綿羊一個嘴套... ...我對那朵花是有責任的!」

  我從口袋裡掏出我的畫稿。小王子看了,笑著說:

  「你的巴歐巴,看起來像白菜... ...」

  「哦!」

  我本來以巴歐巴為榮的!

  「你的狐狸... ...那兩隻耳朵... ...看起來像兩隻角... ...太長了!」

  「你太不公平了。小鬼,我知道畫看得見內部和看不見內部的蟒蛇。」

  「哦!」他說:「這就行了,小孩子懂的。」

  於是我用鉛筆畫了一個嘴套,我拿給他的時候我的心緊緊地絞著。

  「你有些計劃不給我知道... ...」

  但他不回答我,他告訴我:

  「你知道嗎,我自從掉到地球上來... ...明天就是一週年了... ...」

  沈默了一會兒,他又說:

  「我就掉在這附近... ...」

  他臉紅了。

  不知道為什麼,我重新感到一陣心酸。雖是如此,我想起了一個問題:

  「這樣說來,八天前我認識你的那個早上,你獨自一個人在遠離人煙一千海里的地方獨自走來走去,不是偶然的!你想回到你掉下的地方?」

  小王子的臉又紅了。

  我猶豫了一會兒,又問:

  「也許是為了週年的緣故?... ...」

  小王子又臉紅了。他從來不回答人家的問題,但是,當一個人臉紅,這就表示「是」,不是嗎?

  「啊!」我對他說:「我害怕... ...」

  但他回答我說:

  「你現在應該去工作。你應該回到你的機器那裡,我在這裡等你。明天傍晚再見... ...」

  但是我不敢確定這是他的本意。我想起了狐狸的事,當一個人被馴養了時,他就有時候禁不住要哭起來了。

2021-02-15
08:10
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)24

經典文學小王子(The little prince)24


  我的飛機在沙漠裡拋錨已經是第八天了,我一邊聽他說完商人的故事一邊喝完我帶來的最後一滴水。

  我對小王子說:「啊!你的回憶真美,但是我還沒修理好我的飛機,而我一點喝的水都沒有了,假如我也能夠從從容容的向一口泉水走去,我也將很幸福!」

  「我的朋友狐狸... ...」他告訴我。

  「我的小迷糊,這個和狐狸沒有關係!」

  「為什麼?」

  「因為我們快要口渴而死了。」

  他不懂我的理論。他回答我說:

  「有個朋友總是好的,即使一個人快要死了。我嘛,我跟狐狸做了朋友而非常滿足... ...」

  我對自己說,他一點也不想到危險,他從來不餓不渴,一絲兒陽光對他已夠了... ...

  但是他盯著我看並且回答我所想的:

  「我也口渴... ...我們去找一口井吧... ...」

  我顯得不耐煩!在這廣大的沙漠裡,輕率地去找一口井是不可思議的。然而我們還是動身了。

  當我們一言不發地走了好幾個小時後,夜幕下垂了,星星開始在閃爍。我因為口渴,有點發燒,那些星星就像是在夢中看到的一般。

  小王子的話在我的記憶裡迴旋... ...

  「你也口渴嗎?你?」我問他。

  但他並不回答我的問題。他只簡單的告訴我:

  「水也許對心靈是好的。」

  我不明白他的回答,但我不說話... ...我知道不應該問他,他疲倦了。

  他坐了下來,我坐在他旁邊。沈默了一會兒之後,他又說:

  「那些星星很美,因為有一朵花藏在那裡而我們看不見... ...」

  「當然了。」我回答。我默默地眺望月光下的沙丘。

  「沙漠很美。」他補上去說。

  真的。我一向喜歡沙漠。一個人坐在沙丘上面,看不到什麼;然而萬籟俱寂中卻有些東西在發光... ...

  小王子說:「使沙漠美麗的是它在什麼地方藏了一口井... ...」

  我恍然大悟這沙漠中神祕的亮光。當我是小孩的時候,我住過一間古老的房子,而傳說中說有寶藏埋在裡面。當然了,從來沒有人知道怎麼樣去發現那寶藏,甚至於也沒有人去找它。可是這個傳說卻使整座房子充滿了神祕。我房子的深處隱藏了一個祕密... ...

  「是的,」我告訴小王子:「不管是房子、星星或沙漠,使它們美麗的是看不見的東西!」

  「我很高興,」他說:「你同意了我的狐狸的話。」

  小王子睡著了,我把他抱在懷裡,重新趕路。我很受感動,我好像抱著一件很脆弱的寶物,我甚至覺得地球上再沒有比他更脆弱的東西。在月亮的清輝底下,我凝視他蒼白的額頭,他微閉的雙眼,他一頭在晚風中燈心草似地飄盪的柔髮,我對自己說:「我所看到的只不過是外殼而已,最重要的東西是看不見的... ...」

  當那半啟的小唇展露半個微笑的時候我又對自己說:「這位入睡的小王子使我這樣感動的是他對一朵花的真誠,甚至於在他睡著了的時候,那朵玫瑰花的形相像燭光一樣照耀著他... ...而我覺得他更加脆弱。我們應該用心保護燭光;否則一陣微風就足以把它吹熄掉... ...」

  就這樣走著,在破曉時分我發現了一口井。

2021-02-15
08:06
comments
No Rating

經典文學小王子(The Little prince)22

經典文學小王子(The Little prince)22

  「你好!」小王子說。

  「你好!」轉軌機的看守人說。

  「你在這裡幹什麼?」小王子問。

  「我在類別旅客,整車廂整車廂,成千成萬的旅客。」轉軌機的看守人說。「我把載運他們的火車,一會兒送向右邊,一會兒送向左邊。」

  剛好有一輛燈光通明的快車,向打雷一樣轟轟的駛來,把看守室震得格格發響。

  小王子說:「他們很匆忙的樣子。到底他們在找什麼?」

  「連火車司機自己也不曉得。」看守人說。

  從相反的方向,又有一輛快車轟轟地過來。

  「他們這樣快就回來了?」小王子問。

  「這不是同一輛車。」看守人說。「這是對開的另一輛快車。」

  「他們不滿足於他們所在的地方?」

  「從來沒有人安於自己的地方。」看守人回答。

  而轟轟地又駛來了第三輛燈光透明的快車。

  小王子問:「他們在追第一輛車子的旅客?」

  「他們什麼也不追。」看守人說:「他們在裡面睡覺,或在那裡打呵欠;只有小孩子把鼻子頂在玻璃窗上。」

  小王子說:「只有小孩子知道他們在找什麼。他們把時間花在布條縫成的洋娃娃上面,洋娃娃變得很重要,假如有人把他們的洋娃娃拿走,他們就會哭起來... ...」

  「他們很幸福。」看守人說。

2021-02-13
03:04
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince ) 21

經典文學小王子(The little prince) 21
第二十一章〕

  就在那個時候出現了一隻狐狸。

  「你好!」狐狸說。

  

  「你好!」小王子很有禮貌地回答。他回過頭來,但什麼也沒有看到。

  「我在這裡。」那聲音說:「在蘋果樹底下。」

  「你是誰啊?」小王子問:「你很好看﹒﹒﹒」

  「我是狐狸。」狐狸說。

  「來跟我玩吧!」小王子向他建議道:「我很悲傷。」

  狐狸說:「我不能跟你玩,我還沒被馴養。」

  「啊,對不起!」小王子說。

  但想了一會兒後,他接下去說:

  「什麼叫『馴養』?」

  狐狸說:「你不是這裡的人。你在找什麼?」

  「我在找人。」小王子說:「什麼叫『馴養』?」

  狐狸說:「那些人嗎,他們有槍,他們打獵,這很討厭。但他們也養雞,這是他們唯一的好處。你在找雞嗎?」

  小王子說:「不,我在找朋友。什麼叫『馴養』?」

  「這是件被遺忘的事。」狐狸說:「馴養就是『建立關係﹒﹒﹒』」

  「建立關係?」

  狐狸說:「不錯。對我來說,你只不過是個小孩,跟其他成千成萬的小孩沒有分別,我不需要你,你也一樣不需要我。我對於你也只不過是一隻狐狸,跟成千成萬其他的狐狸一模一樣。但是,假如你馴養我,我們就彼此互相需要。你對於我將是世界上唯一的,我對於你也將是世界上唯一的﹒﹒﹒」

  「我開始懂了。」小王子說:「有一朵花﹒﹒﹒我相信她馴養了我﹒﹒﹒」

  狐狸說:「這是可能的。在地球上我們看到各種各樣的東西﹒﹒﹒」

  「哦!她不在地球上。」小王子說。

  狐狸顯得異常疑惑,問道:



  「在另外一顆星球上面?」

  「沒錯。」

  「再好不過了!」狐狸嘆道。

  但是狐狸又回到原來的話題:

  「我的生活很單調。我獵取雞,獵人獵取我。所有的雞都是一樣的,所有的人也是一樣。於是我感到有些不耐煩。但是,假如你馴養我,我的生活將如充滿了陽光般。我將認識一種腳步聲,它將與其他所有的腳步聲不同。其他的腳步聲使我更深地躲進洞裡,你的腳步聲像音樂一樣把我從洞裡叫出來。再說,看吧,你看見那邊的麥田嗎?我並不吃麵包,麥子對我一樣也沒有用處。那些麥田並不會使我想起什麼。這倒有點傷心。但是你有金色的頭髮。於是當你馴養了我,這將是很好的一件事!那些金色的黃小麥,將使我想起你。而我將喜歡聽吹過麥田的風聲﹒﹒﹒」

  狐狸不說話了,牠看了小王子很久,說:

  「請你馴養我吧!」

  「我很願意。」小王子回答說:「但是我的時間不太多,我要找朋友,我有很多的事要認識。」

  「一個人只要認識他馴養的東西就好。」狐狸說:「很多人不再有時間去認識東西。他們在商人那裡買現成的東西,但是因為商人並不賣朋友,所以很多人沒有朋友。假如你想得到一位朋友,那麼就馴養我吧!」

  「我該怎麼做?」小王子問。

  狐狸回答說:「你該很有耐心。你先坐得離我遠一點,像這樣,坐在草地上。我就拿眼角看你,你不要說話。語言是誤會的泉源。但是,每天你可以坐近我一點﹒﹒﹒」

  

  第二天小王子又來了。



  狐狸對他說:「最好請你同一時間來。比方說,假如你下午四點鐘來,從三點鐘開始我覺得幸福。時間愈接近,我愈覺得幸福。四點鐘一到,我早已坐立不安!我將發覺幸福的代價!但是如果你不管什麼時候來,我將不曉得什麼時候做心理準備﹒﹒﹒我們應該有節日。」

  「什麼節日?」小王子問。

  狐狸說:「那也是一件被人忘得一乾二淨的事。這就是說有個日子跟其他的日子不同,有個小時跟其他的鐘點不同。比方說,我的獵人們有個節日。每個禮拜四他們和村裡的姑娘們去跳舞。於是禮拜四是個佳節!我可以一直散步到葡萄園去。假如獵人們不管什麼時候都跳舞,所有的日子將是一樣,而我也將沒有假期了。」

  就這樣小王子馴養了那隻狐狸。當分離的時刻接近時:

  「啊!我想哭。」狐狸說。

  「這是你的錯。」小王子說:「我並不希望你難過,是你要我馴養你的。」

  「不錯。」狐狸說。

  「但是你想哭。」小王子說。

  「不錯。」狐狸說。

  「這樣說來,你一點好處也沒有得到!」

  「我得到了。」狐狸說:「因為那些小麥的顏色。」

  然後牠加上去說:

  「你再去看看那些玫瑰花。你將知道你的玫瑰花是世界上唯一的。你再回來向我道別,我將告訴你一個祕密,作為臨別贈言。」

  小王子跑去看些玫瑰花。

  他對她們說:「妳們一點也不像我那朵玫瑰花,妳們什麼也不是。沒有人馴養妳們而妳們也沒有馴養過任何人。妳們就像以前我那隻狐狸,當時牠只不過像其他成千成萬的狐狸一樣。但是我們成了朋友,現在牠對於我是世界唯一的了。」

  那些玫瑰花很難過。

  他又對她們說:「妳們都很美麗,但是妳們都很空虛,沒有人會為妳們死。當然了,我的玫瑰花,一位平常的路人會相信她跟妳們一模一樣。但是她一朵花對我比妳們全部都重要。因為我澆的是她;因為把她放在玻璃罩下的是我;因為我給她一個屏風擋風;因為我為了她殺死許多蛹(只剩下兩三隻留作蝴蝶);因為我聽過她抱怨,我聽過她吹牛;甚至於有些時候,我看她默不作聲;因為她是我的玫瑰花。」

  於是他又重新回到狐狸那裡。

  「再見!」他說。

  「再見!」狐狸說:「這就是我的祕密。它很簡單:只有用心靈,一個人才能看得很清楚。真正的東西不是用眼睛可以看得到的。」

  「真正的東西不是用眼睛可以看得到的。」

  小王子重複的說,以便牢牢記在心裡。

  「你為你的玫瑰花所花費的時間使你的玫瑰花變得那麼重要。」

  「我為我的玫瑰花所花費的時間﹒﹒﹒」小王子重覆的說,以便牢牢記在心裡。

  狐狸說:「一般人忘記了這個真理。但是你不應該把它忘掉。你永遠對你所馴養的負責,你對你的玫瑰花有責任﹒﹒﹒」

  「我對我的玫瑰花有責任﹒﹒﹒」小王子重複地說,以便牢牢記在心裡。

2021-02-13
17:06
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)17

經典文學小王子(The little prince)第十七章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:

  當一個人想危言聳聽時,他往往要說些謊話。我告訴你的那些點街燈的人的故事時,我並不是很誠實的。我可能給不認識我們地球的人一個錯誤的觀念。人類在地球上所佔的面積很小。假如繁殖在地球上的二十億人口站在一起,靠得緊一點好像開會時一樣,他們很容易站在一塊長二十公里寬二十公里的公共廣場上。所有的人類可以在太平洋裡最小的一個島嶼上。當然囉,大人們是不會相信你這些話的。他們想想自己佔有很大的地方;他們自以為像巴歐巴一樣重要;他們會勸你做算術;他們崇拜數目,數目字令他們高興。但是不要浪費你的時間在這些無謂的課外作業上,這是沒有用的,相信我好了。

  小王子一掉到地上就驚奇為什麼看不見半個人。他深怕自己走錯了地方,當他看到有月光色澤的一個指環在地上蠕動的時候,他脫口而出:
「晚安!」

「晚安!」那條蛇說。

「我掉到哪個星球了?」小王子問。

「在地球上面,在非洲。」那條蛇回答他。

「啊!﹒﹒那麼地球上沒有人嗎?」

「這裡是沙漠,沙漠上面沒有人,地球是很大的。」那條蛇說。

 小王子坐在一塊石頭上,抬起眼睛望著天空:「我自問是不是星星在那裡閃爍,為的是有一天每個人都找到他自己的。看看我的星,他剛好在我們的頭上﹒﹒﹒但它是多麼遠啊!」

「它是美的。」那條蛇說:「你到這裡來幹什麼?」

「我和一朵花過不去。」小王子說。

「啊!」那條蛇啊了一聲。然後彼此沈默了一會兒。

 終於小王子問道:「人們在哪裡?在沙漠裡有點寂寞。」

「在人群中也是寂寞的。」蛇說。
 
小王子凝視了那條蛇很久。

 終於他對蛇說:「你是一種多麼可笑的動物,像指頭那麼細。」

「但我卻比國王的指頭更厲害。」蛇回答他。

小王子不禁笑了起來。

「你不會很厲害的﹒﹒你甚至於連腳都沒有﹒﹒你甚至於不能去旅行。」

「我能比一條船把你送得更遠。」蛇說。
 那條蛇圍著小王子的腳跟,像一條金鍊似地綣著。

 她又說:「我碰到的東西,我都把他送到他來的地方。但是你是純潔的,而你來自星星﹒﹒﹒」

 小王子沒有回答牠。

「我可憐你,你這樣軟弱,孤單單的在這花崗石的地球上。我可以幫助你,要是有一天你很想念你的星球的話,我可以﹒﹒﹒」

 小王子說:「哦!我很了解你的意思,但是為什麼你總是講話像做謎?」

「我揭開所有的謎底。」那條蛇說。然後,他們就不說話了。

2021-01-31
04:29
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)15

經典文學小王子(The little prince)第十五章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:

【小王子】-〔第十五章〕
  第六顆行星有剛才那顆行星的十倍大。它上面住了一位老先生。他不斷地編寫很厚的書。 
  「嗨!那邊來了一位探險家!」當他看見小王子的時候大聲叫了起來。
  小王子坐在桌子上喘了一會兒氣。他已經旅行了很遠。
 「你從哪裡來的?」老先生問。
「這本厚書是什麼?你在這裡幹什麼?」小王子問。
 「我是地理學家。」老先生回答說。
 「地理學家是什麼?」

 「他是一位懂得哪裡有海,有何流,有城市,有山脈和沙漠的科學家。」
 「這個倒很有趣,」小王子說:「這個總算得是一項真正的職業!」於是他用眼睛掃視了一番地理學家的星。他還沒看見過像富麗堂皇的一顆行星。
 「你的行星相當漂亮。這裡有海洋嗎?」
 「我怎麼曉得。」地理學家說。

 「啊!(小王子被騙了。)有山脈嗎?」

 「我怎麼知道。」地理學家說。

 「城市呢?河流呢?沙漠呢?」

 「我也一樣不得而知。」地理學家回答。

 「可是你是地理學家呀!」

 「不錯,」地理學家說:「但是,我並不是探險家呀,我萬分需要探險家。地理學家的工作不是去計算城市、河流、山脈、海灣、海洋和沙漠。地理學家太重要了,他不能分身去散步。他離不開工作室,但是他在那裡接見探險家。他詢問他們,根據他們的回憶做摘記。假如他覺得他們當中某一位的回憶有趣,地理學家就調查那位探險家的品行。」

 「為什麼要這樣?」

 「因為假如一位探險家說了謊,他將給地理書帶來災難。一位喝酒太多的探險家也是一樣。」

 「為什麼會這樣?」小王子問。

 「因為喝醉的人把一件東西看作兩件。這樣一來,地理學家記載兩座山,其實只有一座。」

小王子說:「我認識一個人,他可能會是壞的探險家。」

 「走去看嗎?」

 「不是,這樣太麻煩了。我們要求探險家提供證據。比方說,假如他發現的是一座大山,我們要求他帶來一些大塊的石頭。」

  地理學家突然很受感動的說:

 「而你,你從遠方來的吧?你是探險家,請為我描述你的星球。」

  於是那位地理學家翻開了他的日記本,開始削鉛筆。首先他將探險家的描述用鉛筆記下來,然後等到探險家提供了他的證據後,就用墨水把它記下來。

 「怎麼樣?」地理學家問。

 「哦!我住的地方並不太有趣,」小王子說了:「它很小很小。我有三座火山,兩座活的,一座死的。可是,誰曉得它會不會再噴火?」

 「誰曉得?」地理學家說。

 「我也有一朵花。」

 「我們不記載花。」地理學家說。

 「為什麼不?花是最美的!」

 「因為花是朝生暮死的。」

 「什麼叫做『朝生暮死』?」

  地理學家說:「地理書是所有書籍當中最珍貴的。這些書從不過時。

  一座山很少變更它的位置,海洋也很少乾涸掉。我們寫些永恆的事。」

 「可是火山死了可以再活起來。」

  小王子打岔道:「什麼叫做『朝生暮死』?」

  地理學家說:「不管火山是死的是活的,對我們來說都是一樣的。我們關心的是山,山是不會變的。」

 「可是什麼叫『朝生暮死』?」小王子重複的問。

  在他一生中,一旦他發問,就要問到底。

 「它的意思是『它隨時有消滅的危險。』」

 「我的花隨時有消滅的危險嗎?」

 「當然啦!」

 「我的花是朝生暮死的。」小王子自言自語道:「而她只不過有四隻自衛的芒刺來抵抗這個世界,我卻把她孤單單地留在家裡。」

  小王子第一次感到懊悔,但他重新鼓起了勇氣。

 「你建議我到哪裡去拜訪好?」他問。

  「地球。」地理學家說:「它有很好的聲譽﹒﹒﹒」

  於是小王子走了,心裡卻在惦念著他的花。

2021-01-31
08:46
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)14

經典文學小王子(The little prince)第十四章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:
【小王子】-〔第十四章〕
 第五顆行星是很奇特的。它是所有行星當中最小的一顆。那裡剛剛有足夠的地方放一座街燈和一個點燈的人。小王子沒辦法解釋在這天上的某個地方,在一顆既沒有房子也沒有住戶的星球上面,一座街燈和一位點燈的人會有什麼用處。雖是這樣,他自己對自己說:
 「也許這個人士是荒謬的。但是他不會比那位國王,那位愛好虛榮者,那位實業家和那位酒鬼更荒謬。至少他的工作有意義。當他點亮街燈的時候,他好像使一顆星星或者一朵花活起來。當他熄滅街燈的時候,他使那朵花或那顆星入睡。這是一項美麗的工作。這才真正有用,因為它是美麗的。」
 當他登上那顆行星的時候,他恭恭敬敬地向那位點燈的人致敬,並且說:
「早安!為什麼你剛剛把你的街燈熄滅掉?」
「這是信號。」點燈的人回答:「早安!」
「信號是什麼?」
「就是熄滅掉我的街燈。晚安!」而他又重新點亮了它。
「但是為什麼你重新把它點亮了呢?」
「這是信號。」點燈的人回答。
「我不明白。」小王子說。
點燈的人說:「沒有什麼要明白的。信號就是信號。早安!」而他熄滅了他的燈。
「我在這裡做一件很繁重的工作。這工作以前挺合理的。我早上點燃燈,晚上熄掉它。白天剩下的時間我可以休息,晚上剩下的時間可以睡覺... ...」
「那麼這些年來,信號改了?」
「信號沒有改。」
點燈的人說:「癥結就在這裡!星球一年比一年轉得更快,而信號沒有改!」
「那麼... ...」小王子說。
「那麼,現在它一分鐘轉一次,而我連一秒鐘的休息時間都沒有。
我每分鐘點一次又熄一次!」
「這就奇怪了!你的一天就是一分鐘!」
「這一點也不奇怪。」點燈的人說:「我們已經談了一個月了。」
「一個月?」
「是的,三十分鐘,三十天。早安!」
而他又重新點亮他的街燈。
小王子看他並且喜歡他,因為他非常忠實於他的信號。他回憶起以前他挪移椅子追尋日落的事。他很願意幫助他的朋友。小王子說:
「你知道... ...我懂得一個方法可以使你要休息就可以休息... ...」
「我經常要休息。」點燈的人說。
因為一個人,可以同時是盡責的又是偷懶的。
小王子接著說:「你的行星是這樣小,你只要跨三步就可以走一圈。你只要慢慢的走就可以一直在太陽下。當你要休息的時候你就去散步,而白天就像你所希望的停留得那麼久。」
「這個對我沒多大的好處。」點燈的人說:「我一生最喜歡的事就是睡覺。」
「這樣就沒有辦法了。」小王子說。
「這樣就沒有辦法。」點燈的人說。「早安!」而他熄滅掉他的街燈。
當小王子繼續趕他的路時,他對自己說,這個人將會被其他所有的人輕視,被那位國王,那位醉漢,那位實業家。然而他是唯一我不覺得可笑的人。這個也許是因為不是自己的事。
他惋惜地嘆了一口氣,並繼續對自己說:「這個人是唯一可以跟他交朋友的人。但是他的行星確實太小了,沒有地方容納兩個人。」
小王子不敢坦白說出來的,是他尤其惋惜離開這顆二十四小時內有一千四百四十四次落日的行星!

2021-01-06
07:53
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)13

經典文學小王子(The little prince)第十三章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:
【小王子】-〔第十三章〕
第四顆行星是實業家的行星。這位先生是這樣忙碌,以致於小王子到達的時候,他連頭也不肯抬起來看一看。
「你好!」來者對他說:「你的香煙熄了。」
「三加二是五,五加七、十二,十二加三、十五。你好。十五加七、二十二。二十二加六、二十八。我沒時間點火。二十六加五、三十一。呃!這樣一共是五億零一百六十二萬二千七百三十一。」
「五億的什麼?」
「五億一百萬的什麼?」小王子再問他。在他一生中,一旦問了問題就從來不放棄。實業家抬起了頭:
「我從住在這個行星五十四年以來,只不過受了三次打擾。第一次,已經是二十三年前的事,被一隻不知從哪兒掉下來的金龜子所打擾。它到處嗡嗡、嗡嗡的大聲響,使我在一次加法中錯了四個地方。第二次在十二年前,被關節炎所困擾,我缺少運動,我沒時間散步。我是嚴肅的。那第三次就是現在。我剛才說五億一百萬﹒﹒﹒」
「百萬的什麼?」
這位實業家知道他沒希望獲得安靜。於是說:
「百萬的那些小東西,那些有時候在天上出現的小東西。」
「蒼蠅?」
「不對,那些小小的亮晶晶的東西!」
「蜜蜂?」
「不對。那些鍍金的小東西,常使懶惰鬼做夢的。可是我是嚴肅的,我!我沒時間做夢。」
「啊!星星?」
「你猜中了,就是星星。」
「你拿五億一百萬的星星幹什麼?」
「五億零一百六十二萬二千七百三十一。我是嚴肅的,我,我一點不馬虎。」
「你拿這些幹什麼?」
「沒什麼。我佔有他們。」
「你佔有星星?」
「是的。」
「但是我已經看見過一位國王,他﹒﹒﹒」
「國王不佔有,他們統治。這是不大相同的。」
「你佔有那些星星有什麼用?」
「使我變成富翁呀!」
「變成富翁對你有什麼用?」
「來買別的星星,假如有人找到的話。」
「哦﹒﹒﹒」
這個傢伙,小王子對自己說,他的理論有點像酒鬼。
然而他又繼續問:
「一個人怎麼佔有那些星星?」
「它們是屬於誰的?」實業家急躁的反問。
「我不知道。不屬於誰。」
「這樣說來他們是屬於我的,因為我最先想到這個。」
「這樣就夠嗎?」
當然啦。當你找到一顆鑽石,它不屬於別人,它就是你的。當你發現一個島不屬於別人,它就是你的。當你最先有個觀念,你申請執照,它就是你的。而我,我佔有星星,因為在我以前沒有任何人曾經想過佔有他們。」
「這倒是真的。」小王子說:「你拿它們做什麼?」
「我管理他們。我算它們又算它們。」實業家回答說:「這不是簡單的,但我是嚴肅的人!」
小王子仍然不覺得滿意。他說:
「我嗎,假如我佔有條圍巾,我,我可把它纏在脖子上帶著走。我嗎,假如我佔有一朵花,我可以把它摘下來帶著走。但是你不能摘下你的星星!」
「不,但是我可以把它們放在銀行裡。」
「這是什麼意思?」
「這個就是說我在一張小紙條上寫下我星星的數目,然後把這張紙條放在抽屜裡。」
「這樣就完了?」
「這樣就夠了!」
這個倒好玩。小王子這樣想。這個倒相當有詩意,但這個並不算太嚴肅。
小王子對於嚴肅的事有與大人極不相同的看法。
他又說:「我嗎,我有一朵花,我每天用水澆花。我擁有三座火山,每個禮拜我都仔細打掃他們。我也打掃一座死火山,誰知道它會不會再噴火?這對我的火山有用,也對我的花有用。但是你並不對那些星星有用﹒﹒﹒」
實業家張大了嘴但找不到什麼話來回答。不久小王子就走了。

2021-01-06
08:52
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)11

經典文學小王子(The little prince)第十一章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:
【小王子】-〔第十一章〕
第二顆行星上面住了一位好虛榮的人。
「啊!啊!有位讚美者來拜訪了!」那位虛榮者遠遠看到小王子就叫了起來。
因為,對於好虛榮的人,所有其他的人都是他們的讚美者。
小王子說:「你好,你有一頂很可笑的帽子。」
「這個是還禮用的。」虛榮者回答說。「這個是為了有人喝采我時向他還禮用的,可惜就從來無人打這兒經過。」
「啊!真的?」小王子不明白地說。
「請你鼓掌。」虛榮者勸他說。
小王子鼓起來。那位虛榮者掀起他的帽子優雅的還禮。
「這個比拜訪國王更好玩。」小王子自言自語道。他重新開始鼓掌。那位虛榮者也重新掀動帽子向他還禮。
經過了五分鐘的遊戲後,小王子倦於這種遊戲的單調。他問道:
「說吧,假如你的帽子掉下來,你該怎麼辦?」
可是那位虛榮者沒聽到。虛榮的人從來就只聽讚美的話。
「你真的那樣讚美我嗎?」他問小王子。
「讚美是什麼意思?」
「讚美就是說承認我是這個星上最漂亮的人,穿得最考究,最有錢也最有智慧。」
「但是你的行星上只有你一個人呀!」
「不要掃我的興。同樣的讚美我吧!」
「我讚美你。」小王子說。一邊微微地聳聳肩:「但這樣有什麼可以使你感到興趣的?」
小王子跑了。
「大人們的確很奇怪。」一路上他簡單的對自己這樣說。

2021-01-06
03:34
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)10

典文學小王子(The little prince)第十章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:
【小王子】-〔第十章〕
他來到行星第三二五號、第三二六號、第三二七號、第三二八號、第三二九號和第三三0號的地域。於是他開始訪問他們,想在那裡找份工作,增加見聞。
第一顆行星上住了一位國王,那位國王穿了一件滿身飾有黃鼠狼毛的絳紅色大禮袍,正襟危坐坐在一只很簡單卻很威風的寶座上。
「啊!那裡來了一位部下。」當國王看見小王子時叫了起來。
小王子自己問自己:「他怎麼認識我,他從來沒見過我呀!」
他不曉得對於國王,全世界都被簡化了。所有的人都是他的部下。
「走近一點,好讓我把你仔細的看個清楚。」國王對他說。這位國王因為能夠做別人的國王而覺得非常驕傲。
小王子拿眼睛尋找可坐的地方,可是整個行星被國王那件華貴的黃鼠狼袍佔去了。他只得站在那裡。因為他很疲倦,他打起呵欠來了。
國王對他說:「在國王面前打呵欠是不禮貌的,我禁止你這樣做。」
「我沒有辦法抑制自己。」小王子困惑地說:「我旅行了很遠,我沒睡過覺... ...」
國王對他說:「那麼,我命令你打呵欠。幾年來我都沒看人家打呵欠,打呵欠對我很新奇。來啊!再打呵欠,這是命令。」
「這樣使我難為情... ...我不能再打呵欠了... ...」小王子臉紅地說。
「哼!哼!」國王回答他:「那麼我... ...我命令你一下子打呵欠,一下子... ...」
他口吃了一陣,顯得很狼狽。
因為國王第一要求他的權威被尊敬,他忍受不了人家違背他的意志,這是一位專制君主。但是因為他很好,他發佈的命令很合理。
他常常說:「假如我下命令,命令一位將軍變成一隻海鳥,假如那位將軍不服從,這不該是他的錯,這該是我的錯。」
「我可以坐下嗎?」小王子羞怯的問。
「我命令你坐下。」國王回答他,並威風凜凜地拉一拉那件黃鼠狼袍的衣裙。
可是小王子覺得很奇怪。那顆行星非常之小。那位國王能統治些什麼呢?
他說:「陛下... ...我請你原諒我問你一個問題。」
「我命令你問我問題。」國王急忙的說。
「陛下... ...你統治些什麼?」
「一切。」國王簡潔地回答。
「一切?」
國王莊重地用手勢指示他的行星,其他的行星和所有的星星。
「這一切?」小王子說。
「這一切... ...」國王回答。
因為他不只是專制君主,同時也是宇宙君主。
「那些星星服從你嗎?」
「當然囉!」國王回答他:「他們不敢怠慢。我忍受不了無紀律。」
這樣大的權力使小王子很是驚嘆。假如他擁有這樣大的權力,他儘可以在一天之內看見不止四十三次,而且七十二次,甚至一百次,二百次的落日而不必挪移他的椅子... ...因為小王子想起被他離棄的行星覺得有點傷心,於是他果敢地向國王懇求一種恩惠。他說:
「我很想看落日... ...請讓我如願以償... ...命令太陽下山... ...」
「假如我命令一位將軍從一朵花到一朵花像蝴蝶一樣飛,或寫一齣悲劇,或變成一隻海鳥,而假如那位將軍不執行我下的命令,哪一位士錯的?是他還是我?」
「這是你的錯。」小王子肯定的說。
「對了!」國王回答:「我們應該要求一個人辦得到的。權力首先建立在道理上面。假如命令你的人民去跳海,他們就會造反。我有權要求別人服從,因為我的命令是合理的。」
「這樣說來我的落日呢?」小王子想起來說,他一旦問了問題就不會忘記它。
「你的落日,你將會有。我會為你辦到。但是,按照我統治的權術,我將等到條件對我有利。」
「什麼時候才會這樣呢?」小王子問道。
「哼!哼!」國王回答他。他首先查了一查一本很厚的日曆。「哼!哼!這個將,接近... ...接近... ...這個將在今天晚上接近七點四十分的時候!你將看到我的命令被乖乖的服從。」
小王子打了呵欠。他惋惜自己失掉了一次落日。不久他開始覺得不耐煩。
他對國王說:「我在這裡不能做什麼,我要走了。」
「不要走。」國王回答他。國王能有一位部下是多麼的驕傲:「不要走,我任命你做部長!」
「什麼部長?」
「部... ...司法部長!」
「但是沒有人可以審判呀!」
國王說:「誰曉得。我還沒有到過我的國境去巡視一番呢。我太老了,我沒有地方放一輛華麗的四輪馬車。而步行嗎?又會疲倦。」
「哦!但是我早看過了,」小王子說,一邊側身探望行星的那一邊。「那邊一個人也沒有... ...」
國王回答他說:「那麼,你就自己審判自己好了。這是最困難的,審判自己比審判別人要困難很多。假如你能好好的審判自己,你就是真正有才智的人了。」
小王子說:「我嗎,我可以在任何地方審判我自己。我不需要住在這裡。」
「哼!哼!」國王說:「我相信我的星球上面某個地方有一隻老鼠。我在晚上聽見過牠的聲音。你可以審判這隻老鼠。你可以隨時隨刻判他死刑。這樣牠的生命就依存在你的審判上。但是為了節省,你得每次赦免牠,我們只不過有一隻老鼠而已。」
「我,」小王子回答:「我不喜歡判死刑,而我很想走了。」
「不!」國王說。
可是小王子一切都準備好了,他不願意再拂老君主的意,他說:
「假如陛下要我立刻服從的話,陛下可以給我一個合理的命令。譬如說,陛下可以命令我在一分鐘之內離開。我覺得一切條件似乎都有利... ...」
國王沒有回答,小王子猶豫了一會兒之後,嘆了一口氣,走了。
「我任命你作我的大使。」國王趕忙地大聲說。
他同時擺出威風凜凜的樣子。
「大人們都很奇怪。」旅途中小王子不停的這樣對自己說。

2021-01-02
12:24
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)9

經典文學小王子(The little prince)第九章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:
【小王子】-〔第九章〕
我相信他的逃亡是得到一群移棲野鳥的幫助。出發的那天早上,他把他的行星整理得有條不紊。他小心地打掃了他的活火山。他擁有兩座活火山,這是方便不過的,他早上可以在上面熱一熱早餐。他也擁有一座死火山。但是像他所說的「誰料得到?」他也打掃那座死火山。假如有人好好打掃的話,火山就輕輕且有規律地燃燒著,而不致爆裂。火山的爆裂和煙囪的爆裂是一樣的道理。
顯然的,在我們的地球上,我們是太小了,而無法去打掃那些火山。這就是為什麼火山給我們帶來一大堆的麻煩。
小王子也有點憂鬱地拔掉了一些最後的巴歐巴幼苗。他相信不能再回去了。可是那天早上,這些熟悉的工作對他顯得度親切。當他最後一次給那朵花澆了水並準備把她放在玻璃罩下時,他禁不住要哭了。
「再見!」他對花說。
但是花沒有回答他。
「再見!」他又說了一次。
那朵花打了一陣子咳嗽。但是這不是因為她著了涼。終於,她對小王子說:「我一向太傻了。請你原諒我,快活起來吧!」
小王子這次沒受到譴責很覺驚訝。他站在那裡,拿著玻璃罩,獃住了。他不了解這種平靜的溫柔。
那朵花對他說:「不錯,我愛你。你一直都不曉得,那是我的過錯。這個沒有關係,但是你也和我一樣傻。快活起了吧﹒﹒﹒把這個玻璃罩拿開,我不再需要它了。」
「可是,風呢﹒﹒﹒」
「我並不是那麼容易傷風的﹒﹒﹒夜晚的涼風對我很好。我是一朵花。」
「要是動物來了呢﹒﹒﹒」
「假如我要跟蝴蝶交朋友,我得養兩三隻蛹。他們看起來很漂亮。不然的話誰來拜訪我?你,你將遠遠地離開我。至於那些大點的動物,我一點也不怕。我有我的芒刺。」
於是她天真地把四根芒刺給他看。然後她又說:
「不要這樣扭扭怩怩的,這樣很討厭。你既然決定要走就走吧!」
因為她不願意小王子看到她哭。這是一朵非常驕傲的花﹒﹒﹒。

2021-01-02
05:18
comments
No Rating

經典文學小王子(The little prince)8

經典文學小王子(The little prince)第八章
BY安托萬·德·聖-修伯里(法語:Antoine de Saint-Exupéry)
:
【小王子】-〔第八章〕
小王子現在氣得臉都蒼白了。他又說:我很快就對這朵花有更清楚的認識。小王子的行星上常有一些很簡單的花,只長有一排花瓣的,她們不佔面積,也不打擾人家。她們早上出現於草叢中,晚上就凋謝了。可是這朵花有一天從不知哪裡來的一顆種子裡萌出芽來,小王子曾仔細的觀察過這片與眾不同的嫩芽。這可能是巴歐巴的新種。
可是這棵灌木很快就停止了生長,並開始準備開花。這位小王子親眼看見這片巨大的瓣芽誕生,很清楚地覺得從那裡將會有奇蹟發生,可是那朵花在她的溫床保護下,卻不停地準備裝扮自己。她小心翼翼的選擇顏色,她花費很多時間穿衣服,她一瓣一瓣地整理自己的花蕊。她不願意開出來後像紅罌粟花那樣皺。她一心一意只想美侖美奐地出現。哦!是的,她艷麗極了!因為她那神祕的沐浴延長了許多許多的日子。然後一天早上,當太陽正上升的時候,她出現了。
而她,很精細地做完了她的工作後,一邊打呵欠,一邊這樣說:
「啊!我剛醒來不久﹒﹒﹒請你原諒﹒﹒﹒我還一點都沒梳裝呢﹒﹒﹒」
那時候,小王子抑壓不住心裡的讚美說:「妳是多麼美啊!」
「可不是嗎?」那朵花溫柔地回答。「而我誕生的時候剛好太陽﹒﹒﹒」
小王子早就料到她不會太謙虛,但她卻是那麼動人!
不久她補充說:「我想現在該是早餐的時候了。請你想到我﹒﹒﹒」
小王子很覺尷尬,他找到一桶清水為那花朵服務。
就這樣那朵花很快地為她多餘的虛榮所苦。舉例來說,有一天談到她那四根芒刺時,他告訴小王子說:
「牠們會來吧,那些老虎,有爪的老虎!」
小王子否認道:「我的行星上面沒有老虎,何況老虎又不吃草。」
「我不是草。」那朵花溫柔地回答。
「喔!原諒我﹒﹒﹒」
「我不怕老虎,但是我怕風。你沒有屏風嗎?」
「怕風?﹒﹒﹒這就糟了!」小王子注意到這一點。「這朵花相當複雜。」
「晚上你把我放在玻璃罩裡,你這裡很冷。我來的這個地方設備並不好﹒﹒﹒」
但她打斷自己的話。她是在種子的形式下來的。
她還沒見過識過別的世界。她竟然撒了這樣令人驚異的謊,很覺慚愧,於是咳嗽了兩三聲,並歸咎於小王子。
「我的屏風呢?」
「我正要去找,但妳一直對我說個不停!」
然後她又乾咳了幾聲,算是她對他的一種譴責。
就這樣,儘管小王子一片好意的愛護她,卻也很快的懷疑她。小王以把不關緊要的話也看得很認真,他變得很是悒悒不樂。
有一天他向我表白說:「我不應該去理會她的話。我們不應該理會花所說的話。我們應該只欣賞她們,只聞她們的芳香。這朵花使我的行星充滿了香氣,但是我卻不曉得去享受。那使我很生氣的有關爪牙的故事本來應該使我感動的。」
他又坦白的告訴我說:
「當時我不曉得去了解!我應該根據她的行為而不是依據她的話語去判斷她。她使我充滿香氣,充滿光。我不應該逃走!我應該猜想得到她那些可憐的詭計後面所蘊藏著的溫柔。花是這樣的矛盾!但我當時太年青了,我不懂得愛她。」

2021-01-02
08:04
comments
No Rating